Cupiditas humana

poem by: Xena Catharsis
Written on Mar 25, 2018

[English translation is included]

Quel est ce rugissement sourd qui retentit ?
Quelle est cette peur qui me martèle l'esprit ?
L'amour, la mort, le passé, ô cruelle douleur !
Mais qui recollera les morceaux de mon cœur ?

Dans le ciel noir et vide je me consume ;
Ah ! Aversion dont l'infamie est la plume !
J'exprime ma haine sous la lune de fer froid
Mais tout est détruit, ravagé autour de moi !

L'éveil du crépuscule sonne comme une caresse,
L'être humain, à la hauteur de sa bassesse.
Mais qui règne sur ce royaume de trépassés
Et rit sur le manège des rêves brisés ?

Je suffoque et pleure dans ce sombre décor.
Tel est le vrai visage de l'humanité ;
Ce n'est que débauche, mensonge et làcheté.

{ENG}:

What is this dull roar that sounds ?
What is this fear that hammers my mind ?
Love, death, the past, O cruel pain !
But who will glue the pieces of my heart ?

In the black and empty sky I am consumed ;
Ah ! Aversion of which infamy is the pen !
I express my hatred under the cold iron moon
But everything is destroyed, ravaged around me !

The awakening of the twilight sounds like a caress,
The human being, at the height of his baseness.
But who reigns over this kingdom of dead
And laughs on the merry-go-round of broken dreams ?

I choke and cry in this dark scenery.
This is the true face of humanity ;
It is only debauchery, lies and cowardice.

 

Tags: Anger, Metaphor, Depressing, Dark, Hate, Fear, Deep,

 

More by Xena Catharsis

...
Nuits vides

poem by Xena Catharsis

[This will include an English translation as well] Ah ! Douce insomnie me torture et me guette Mornes sanglots qui résonnent dans ma tête ! Je pâlis à la vue de ce rêve éveillé Mon Dieu ! À l'aube, y'aur... Read more